jueves, 26 de noviembre de 2009

GENTILICIOS (LISTA DE PAÍSES Y CAPITALES CON SUS GENTILICIOS)

(Fuente: Diccionario Panhispánico de Dudas, apéndice de gentilicios)




Según la RAE “Los gentilicios indican el origen de procedencia”.

La mayoría de gentilicios en español se forman con los sufijos


-a,
-aco,
-aino,
-ano,
-ario,
-eco,
-ego,
-enco,
-eno,
-ense,
-eño,
-eo,


-ero,
-es,
-esco,
-í,
-iego,
-ino,
-isco,
-ita,
-o,
-ol,
-ota,
-uz.




Reglas Ortográficas

Por norma los gentilicios siempre se escriben en minúscula.

  • Es una señora francesa.
  • La Revolución francesa.
  • Una comida francesa.


Usos de algunos gentilicios


Ciertos gentilicios no solo tienen la denominación actual, sino tienen el gentilicio correspondiente al nombre que tenía la ciudad en la antigüedad, y que debido a la tradición y el “boca en boca” se ha mantenido. Por ejemplo el gentilicio de las personas de Alcalá de Henares es complutense (entre otros), debido al nombre antiguo de la ciudad designada por los Romanos como Complutum.

Río de Janeiro (Ciudad en Brasil): carioca
Río de Janeiro (Estado en Brasil): fluminense

Se denomina carioca a las personas nacidas en la ciudad de Río de Janeiro, Brasil.

El gentilicio nació a principios del siglo XIV, de la palabra en idioma aborigen tupí kari-oca, que en portugués significa casa do branco (en español, "casa del blanco"). Así denominaban los indígenas de la zona a una construcción emplazada donde hoy se encuentra el barrio Flamengo.

La denominación se extendió más tarde al río Carioca y finalmente fue implementada como gentilicio de aquellas personas nacidas en Río de Janeiro.

Es incorrecta su utilización con el sentido más general de "brasileño", error frecuente en el lenguaje deportivo. 

Los cariocas son únicamente los habitantes de la ciudad de Río de Janeiro. No se utiliza el término carioca como sinónimo de brasileño. Si juega la selección de fútbol de Brasil, se denominará la selección brasileña y no la selección carioca

Los nacidos en el estado de Río de Janeiro son llamados fluminenses, palabra que se origina en el latín flumen, que quiere decir río.


Gramática de los Gentilicios

El gentilicio suele coger el nombre del lugar y derivarlo con un sufijo. La RAE dice que si no hay un gentilicio definido para un lugar se puede usar la terminación “de” seguido del nombre del lugar.

En resumen, los gentilicios se han creado por la necesidad de denominar a las personas en función de su lugar de origen, y es por eso que la gente es la que crea los gentilicios con su uso, como el resto de palabras. 


También es por eso que algunos lugares concretos de regiones, usan sufijos propios en los gentilicios, que no son habituales de encontrar fuera de ese lugar. 

Por otro lado, debemos tener cuidado con el uso de grafías:





Lo que dice en Diccionario Panhispánico de Dudas


1. En esta lista se recogen las grafías recomendadas en español de los nombres de los países reconocidos por la Organización de las Naciones Unidas y de sus capitales. Cuando existe, se ofrece asimismo la forma recomendada del gentilicio. Se han incluido también algunos nombres anteriores a cambios relativamente recientes en la denominación de algunos países o capitales.


2. En los nombres de países que se usan opcional u obligatoriamente con artículo, este aparece en el lema pospuesto y entre paréntesis siempre que no forme parte del nombre propio (razón por la que se escribe con minúscula inicial).


  • Abiyán. Antigua capital de Costa de Mar fil. Gent. abiyanés, -sa.
  • Abu Dabi. Capital de los Emiratos Árabes Unidos. Gent. abudabí.
  • Abuya. Capital de Nigeria.
  • Accra. Capital de Ghana.
  • Abeba. Capital de Etiopía.
  • Afganistán (el). País de Asia. Gent. afgano, -na. Cap. Kabul.
  • Albania. País de Europa. Gent. albanés, -sa. Cap. Tirana.
  • Alemania. País de Europa. Gent. alemán, -na. Cap. Berlín.
  • Alto Volta. País de África, hoy Burkina Faso.
  • Ammán. Capital de Jordania.
  • Ámsterdam. Capital de los Países Bajos.
  • Andorra. País de Europa. Gent. andorrano, -na. Cap. Andorra la Vieja.
  • Andorra la Vieja. Capital de Andorra. Gent. andorrano, -na.
  • Angola. País de África. Gent. angoleño, -ña o angolano, -na [Cuba]. Cap. Luanda.
  • Ankara. Capital de Turquía.
  • Antananarivo. Capital de Madagascar.
  • Antigua República Yugoslava de Macedonia* (la). → Macedonia.
  • Antigua y Barbuda. País de América, en el Caribe. Gent. antiguano, -na. Cap. Saint John.
  • Apia. Capital de Samoa.
  • Arabia Saudí o Arabia Saudita. País de Asia. Gent. saudí o saudita. Cap. Riad.
  • Argel. Capital de Argelia. Gent. argelino, -na. 
  • Argelia. País de África. Gent. argelino, -na. Cap. Argel.
  • Argentina (la). País de América. Gent. argentino, -na. Cap. Buenos Aires.
  • Armenia. País de Asia. Gent. armenio, -nia. Cap. Ereván.
  • Asjabad*. Capital de Turkmenistán.
  • Asmara. Capital de Eritrea.
  • Astaná. Capital de Kazajistán.
  • Asunción. Capital del Paraguay. Gent. asunceno, -na o asunceño, -ña.
  • Atenas. Capital de Grecia. Gent. ateniense.
  • Australia. País de Oceanía. Gent. australiano, -na. Cap. Canberra o Camberra.
  • Austria. País de Europa. Gent. austriaco, -ca o austríaco, -ca. Cap. Viena.
  • Avarua. Capital de las Islas Cook.
  • Azerbaiyán*. País de Asia. Gent. azerbaiyano, -na. Cap. Bakú.

  • Bagdad*. Capital de Iraq. Gent. bagdadí.
  • Bahamas (las). País de América, en el Caribe. Gent. bahameño, -ña. Cap. Nassau.
  • Bahréin*. País de Asia. Gent. bahreiní. Cap. Manama.
  • Bairiki. Capital de Kiribati.
  • Bakú. Capital de Azerbaiyán.
  • Bamako. Capital de Mali o Malí.
  • Bandar Seri Begawan. Capital de Brunéi Darussalam.
  • Bangkok. Capital de Tailandia.
  • Bangladés*. País de Asia. Gent. bangladesí. Cap. Dacca.
  • Bangui. Capital de la República Centroafricana.
  • Banjul. Capital de Gambia.
  • Barbados. País de América, en el Caribe. Gent. barbadense. Cap. Bridgetown.
  • Basseterre. Capital de San Cristóbal y Nieves.
  • Beirut*. Capital del Líbano. Gent. beirutí.
  • Bélgica. País de Europa. Gent. belga. Cap. Bruselas.
  • Belgrado. Capital de Serbia y Montenegro.
  • Belice*. País de América. Gent. beliceño, -ña. Cap. Belmopán.
  • Belmopán*. Capital de Belice.
  • Benín*. País de África. Gent. beninés, -sa. Cap. Porto Novo.
  • Berlín. Capital de Alemania. Gent. berlinés, -sa.
  • Berna. Capital de Suiza.
  • Bielorrusia*. País de Europa. Gent. bielorruso, -sa. Cap. Minsk.
  • Birmania*. País de Asia. Gent. birmano, -na. Cap. Rangún.
  • Biskek*. Capital de Kirguistán.
  • Bissau. Capital de Guinea-Bissau.
  • Bloemfontein. Capital judicial de Sudáfrica.
  • Bogotá*. → Capital de Colombia. Gent. bogotano, -na.
  • Bolivia. País de América. Gent. boliviano, -na. Cap. Sucre; la ciudad de La Paz es la sede del Gobierno.
  • Bosnia-Herzegovina*. País de Europa. Gent. bosnio, -nia o bosnioherzegovino, -na. Cap. Sarajevo.
  • Botsuana*. País de África. Gent. botsuano, -na. Cap. Gaborone.
  • Brasil* (el). País de América. Gent. brasileño, -ña ; brasilero o , -ra . Cap. Brasilia.
  • Brasilia. Capital de Brasil.
  • Bratislava. Capital de Eslovaquia.
  • Brazzaville. Capital del Congo.
  • Bridgetown. Capital de Barbados.
  • Brunéi* Darussalam. País de Asia. Gent. bruneano, -na. Cap. Bandar Seri Begawan.
  • Bruselas. Capital de Bélgica. Gent. bruselense.
  • Bucarest. Capital de Rumanía.
  • Budapest. Capital de Hungría.
  • Buenos Aires. Capital de la Argentina. Gent. porteño, -ña.
  • Bulgaria. País de Europa. Gent. búlgaro, -ra. Cap. Sofía.
  • Burkina Faso*. País de África. Cap. Uagadugú.
  • Burundi. País de África. Gent. burundés, -sa. Cap. Buyumbura.
  • Bután*. País de Asia. Gent. butanés, -sa. Cap. Timbu.
  • Buyumbura*. Capital de Burundi.

  • Cabo Verde. País de África, en el Atlántico. Gent. caboverdiano, -na. Cap. Praia.
  • Camberra. → Canberra.
  • Camboya. País de Asia. Gent. camboyano, -na. Cap. Phnom Penh.
  • Camerún (el). País de África. Gent. camerunés, -sa. Cap. Yaundé.
  • Canadá (el). País de América. Gent. canadiense. Cap. Ottawa.
  • Canberra*. Capital de Australia. También Camberra. Gent. canberrano, -na o camberrano, -na.
  • Caracas. Capital de Venezuela. Gent. caraqueño, -ña.
  • Castries. Capital de Santa Lucía.
  • Ceilán. País de Asia, hoy Sri Lanka.
  • Chad* (el). País de África. Gent. chadiano, -na. Cap. Yamena.
  • Chile. País de América. Gent. chileno, -na. Cap. Santiago de Chile.
  • China (la). País de Asia. Gent. chino, -na. Cap. Pekín.
  • Chipre. País de Asia, en el Mediterráneo. Gent. chipriota. Cap. Nicosia.
  • Chisinau*. Capital de Moldavia.
  • Ciudad de Guatemala. Capital de Guatemala.
  • Ciudad del Cabo*. Capital legislativa de Sudáfrica.
  • Ciudad del Vaticano. País de Europa. Gent. vaticano, -na.
  • Colombia. País de América. Gent. colombiano, -na. Cap. Bogotá.
  • Colombo. Capital de Sri Lanka.
  • Comoras* (las). País de África, en el Índico. Gent. comorense. Cap. Moroni.
  • Conakry. Capital de Guinea.
  • Congo (el). País de África. Gent. congoleño, -ña. Cap. Brazzaville.
  • Copenhague*. Capital de Dinamarca.
  • Corea* del Norte. País de Asia. Gent. norcoreano, -na. Cap. Pyongyang.
  • Corea* del Sur. País de Asia. Gent. surcoreano, -na. Cap. Seúl.
  • Costa de Marfil. País de África. Gent. marfileño, -ña. Cap. Yamusukro.
  • Costa Rica. País de América. Gent. costarricense. Cap. San José.
  • Croacia. País de Europa. Gent. croata. Cap. Zagreb.
  • Cuba. País de América, en el Caribe. Gent. cubano, -na. Cap. La Habana.

  • Dacca*. Capital de Bangladés.
  • Dahomey. País de África, hoy Benín.
  • Dakar. Capital de Senegal.
  • Damasco. Capital de Siria. Gent. damasceno, -na.
  • Dili. Capital de Timor Oriental.
  • Dinamarca. País de Europa. Gent. danés, -sa. Cap. Copenhague.
  • Dodoma. Capital de Tanzania.
  • Doha. Capital de Qatar.
  • Dominica. País de América, en el Caribe. Gent. dominiqués, -sa. Cap. Roseau.
  • Dublín. Capital de Irlanda. Gent. dublinés, -sa.
  • Dusambé*. Capital de Tayikistán.

  • Ecuador (el). País de América. Gent. ecuatoriano, -na. Cap. Quito.
  • Egipto. País de África. Gent. egipcio, -cia. Cap. El Cairo.
  • El Cairo. Capital de Egipto. Gent. cairota.
  • El Salvador. País de América. Gent. salvadoreño, -ña. Cap. San Salvador.
  • Emiratos Árabes Unidos (los). País de Asia. Cap. Abu Dabi.
  • Ereván*. Capital de Armenia.
  • Eritrea. País de África. Gent. eritreo, -a. Cap. Asmara.
  • Eslovaquia. País de Europa. Gent. eslovaco, -ca. Cap. Bratislava.
  • Eslovenia. País de Europa. Gent. esloveno, -na. Cap. Liubliana.
  • España. País de Europa. Gent. español, -la. Cap. Madrid.
  • Estados Unidos* de América (los). País de América. Gent. estadounidense. Cap. Washington D. C.
  • Estocolmo. Capital de Suecia.
  • Estonia. País de Europa. Gent. estonio, -nia. Cap. Tallin.
  • Etiopía. País de África. Gent. etíope. Cap. Adís Abeba.

  • Filipinas. País de Asia. Gent. filipino, -na. Cap. Manila.
  • Finlandia. País de Europa. Gent. finlandés, -sa. Cap. Helsinki.
  • Fiyi*. País de Oceanía. Gent. fiyiano, -na. Cap. Suva.
  • Fongafale. Capital de Tuvalu, en el atolón de Funafuti.
  • Francia. País de Europa. Gent. francés, -sa. Cap. París.
  • Freetown. Capital de Sierra Leona.

  • Gabón (el). País de África. Gent. gabonés, -sa. Cap. Libreville.
  • Gaborone. Capital de Botsuana.
  • Gambia. País de África. Gent. gambiano, -na. Cap. Banjul.
  • Georgetown. Capital de Guyana.
  • Georgia. País de Asia. Gent. georgiano, -na. Cap. Tiflis.
  • Ghana*. País de África. Gent. ghanés, -sa. Cap. Accra.
  • Granada*. País de América, en el Caribe. Gent. granadino, -na. Cap. Saint George.
  • Grecia. País de Europa. Gent. griego, -ga. Cap. Atenas.
  • Guatemala. País de América. Gent. guatemalteco, -ca. Cap. Ciudad de Guatemala.
  • Guinea (la). País de África. Gent. guineano, -na. Cap. Conakry.
  • Guinea-Bissau. País de África. Gent. guineano, -na. Cap. Bissau.
  • Guinea Ecuatorial (la). País de África. Gent. ecuatoguineano, -na. Cap. Malabo.
  • Guyana*. País de América. Gent. guyanés, -sa. Cap. Georgetown.

  • Haití. País de América, en el Caribe. Gent. haitiano, -na. Cap. Puerto Príncipe.
  • Hanói*. Capital de Vietnam.
  • Harare. Capital de Zimbabue.
  • Helsinki. Capital de Finlandia.
  • Holanda. → Países Bajos. (Gent. holandés -sa)
  • Honduras. País de América. Gent. hondureño, -ña. Cap. Tegucigalpa.
  • Honiara. Capital de las Islas Salomón.
  • Hungría. País de Europa. Gent. húngaro, -ra. Cap. Budapest.

  • India* (la). País de Asia. Gent. indio, -dia. Cap. Nueva Delhi.
  • Indonesia. País de Asia. Gent. indonesio, -sia. Cap. Yakarta.
  • Irak. → Iraq.
  • Irán. País de Asia. Gent. iraní. Cap. Teherán.
  • Iraq*. País de Asia. También Irak. Gent. iraquí. Cap. Bagdad.
  • Irlanda*. País de Europa. Gent. irlandés, -sa. Cap. Dublín.
  • Islamabad. Capital de Pakistán.
  • Islandia. País de Europa. Gent. islandés, -sa. Cap. Reikiavik.
  • Islas Cook (las). País de Oceanía (administración autónoma en libre asociación con Nueva Zelanda). Cap. Avarua.
  • Islas Marshall (las). País de Oceanía. Gent. marshalés, -sa. Cap. Majuro.
  • Islas Salomón (las). País de Oceanía. Gent. salomonense. Cap. Honiara.
  • Israel. País de Asia. Gent. israelí. Cap. (no reconocida por la ONU) Jerusalén.
  • Italia. País de Europa. Gent. italiano, -na. Cap. Roma.

  • Jamaica*. País de América, en el Caribe. Gent. jamaicano, -na o jamaiquino, -na [Am.]. Cap. Kingston.
  • Japón (el). País de Asia. Gent. japonés, -sa. Cap. Tokio.
  • Jartum. Capital de Sudán.
  • Jerusalén*. Capital de Israel (no reconocida por la ONU). Gent. jerosolimitano -na o hierosolimitano -na.    
  • Jordania. País de Asia. Gent. jordano, -na. Cap. Ammán.

  • Kabul. Capital de Afganistán.
  • Kampala. Capital de Uganda.
  • Katmandú*. Capital de Nepal.
  • Kazajistán*. País de Asia. Gent. kazajo, -ja. Cap. Astaná.
  • Kenia*. País de África. Gent. keniano, -na o keniata. Cap. Nairobi.
  • Kiev. Capital de Ucrania.
  • Kigali. Capital de Ruanda.
  • Kingston. Capital de Jamaica.
  • Kingstown. Capital de San Vicente y las Granadinas.
  • Kinshasa. Capital de la República Democrática del Congo.
  • Kirguistán*. País de Asia. Gent. kirguís o kirguiso, -sa. Cap. Biskek.
  • Kiribati. País de Oceanía. Gent. kiribatiano, -na. Cap. Bairiki.
  • Koror. Capital de Palaos.
  • Kuala Lumpur. Capital de Malasia.
  • Kuwait 1. País de Asia. Gent. kuwaití. Cap. Kuwait.
  • Kuwait 2. Capital de Kuwait. Gent. kuwaití.

  • La Habana*. Capital de Cuba. Gent. habanero, -ra.
  • Laos*. País de Asia. Gent. laosiano, -na. Cap. Vientián.
  • La Paz. Sede del Gobierno de Bolivia. Gent. paceño, -ña.
  • La Valeta*. Capital de Malta.
  • Lesoto*. País de África. Gent. lesotense. Cap. Maseru.
  • Letonia*. País de Europa. Gent. letón, -na. Cap. Riga.
  • Líbano (el). País de Asia. Gent. libanés, -sa. Cap. Beirut.
  • Liberia. País de África. Gent. liberiano, -na. Cap. Monrovia.
  • Libia. País de África. Gent. libio, -bia. Cap. Trípoli.
  • Libreville. Capital de Gabón.
  • Liechtenstein. País de Europa. Gent. liechtensteiniano, -na. Cap. Vaduz.
  • Lilongüe*. Capital de Malaui.
  • Lima. Capital del Perú. Gent. limeño, -ña.
  • Lisboa. Capital de Portugal. Gent. lisboeta.
  • Lituania. País de Europa. Gent. lituano, -na. Cap. Vilna.
  • Liubliana*. Capital de Eslovenia.
  • Lobamba. Capital legislativa de Suazilandia.
  • Lomé. Capital de Togo.
  • Londres. Capital del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. Gent. londinense.
  • Luanda. Capital de Angola.
  • Lusaka. Capital de Zambia.
  • Luxemburgo 1. País de Europa. Gent. luxemburgués, -sa. Cap. Luxemburgo.
  • Luxemburgo 2. Capital de Luxemburgo. Gent. luxemburgués, -sa.

  • Macedonia*. País de Europa. Gent. macedonio, -nia. Cap. Skopie.
  • Madagascar. País de África, en el Índico. Gent. malgache. Cap. Antananarivo.
  • Madrid. Capital de España. Gent. madrileño, -ña.
  • Majuro. Capital de las Islas Marshall.
  • Malabo. Capital de Guinea Ecuatorial.
  • Malasia*. País de Asia. Gent. malasio, -sia. Cap. Kuala Lumpur.
  • Malaui*. País de África. Gent. malauí. Cap. Lilongüe.
  • Maldivas (las). País de Asia, en el Índico. Gent. maldivo, -va. Cap. Malé.
  • Malé. Capital de las Maldivas.
  • Mali o Malí*. País de África. Gent. maliense o malí. Cap. Bamako.
  • Malta. País de Europa. Gent. maltés, -sa. Cap. La Valeta.
  • Managua. Capital de Nicaragua. Gent. managua.
  • Manama. Capital de Bahréin.
  • Manila. Capital de Filipinas. Gent. manileño, -ña.
  • Maputo. Capital de Mozambique.
  • Marruecos. País de África. Gent. marroquí. Cap. Rabat.
  • Mascate*. Capital de Omán.
  • Maseru. Capital de Lesoto.
  • Mauricio. País de África, en el Índico. Gent. mauriciano, -na. Cap. Port-Louis.
  • Mauritania. País de África. Gent. mauritano, -na. Cap. Nuakchot.
  • Mbabane. Capital administrativa de Suazilandia.
  • México*. País de América. Gent. mexicano, -na. Cap. México D. F.
  • México D. F. Capital de México.
  • Micronesia. País de Oceanía. Gent. micronesio, -sia. Cap. Palikir.
  • Minsk. Capital de Bielorrusia.
  • Mogadiscio. Capital de Somalia.
  • Moldavia*. País de Europa. Gent. moldavo, -va. Cap. Chisinau.
  • Mónaco 1. País de Europa. Gent. monegasco, -ca. Cap. Mónaco.
  • Mónaco 2. Capital de Mónaco. Gent. monegasco, -ca.
  • Mongolia. País de Asia. Gent. mongol, -la. Cap. Ulán Bator.
  • Monrovia. Capital de Liberia.
  • Montevideo. Capital del Uruguay. Gent. montevideano, -na.
  • Moroni. Capital de las Comoras.
  • Moscú. Capital de Rusia. Gent. moscovita.
  • Mozambique. País de África. Gent. mozambiqueño, -ña. Cap. Maputo.

  • Nairobi. Capital de Kenia.
  • Namibia. País de África. Gent. namibio, -bia. Cap. Windhoek.
  • Nassau. Capital de las Bahamas.
  • Nauru. País de Oceanía. Gent. nauruano, -na. Cap. Yaren.
  • Nepal*. País de Asia. Gent. nepalés, -sa o nepalí. Cap. Katmandú.
  • Niamey. Capital de Níger.
  • Nicaragua. País de América. Gent. nicaragüense. Cap. Managua.
  • Nicosia. Capital de Chipre.
  • Níger. País de África. Gent. nigerino, -na. Cap. Niamey.
  • Nigeria. País de África. Gent. nigeriano, -na. Cap. Abuya.
  • Noruega. País de Europa. Gent. noruego, -ga. Cap. Oslo.
  • Nuakchot*. Capital de Mauritania.
  • Nueva Delhi*. Capital de la India.
  • Nueva Zelanda o Nueva Zelandia*. País de Oceanía. Gent. neozelandés, -sa. Cap. Wellington.
  • Nuku'alofa. Capital de Tonga.

  • Omán. País de Asia. Gent. omaní. Cap. Mascate.
  • Oslo. Capital de Noruega.
  • Ottawa*. Capital de Canadá.

  • Países Bajos* (los). País de Europa. Gent. neerlandés, -sa. Cap. Ámsterdam.
  • Pakistán* (el). País de Asia. Gent. pakistaní. Cap. Islamabad.
  • Palaos*. País de Oceanía. Gent. palauano, -na. Cap. Koror.
  • Palikir. Capital de Micronesia.
  • Panamá 1. País de América. Gent. panameño, -ña. Cap. Panamá.
  • Panamá 2. Capital de Panamá. Gent. panameño, -ña.
  • Papúa Nueva Guinea. País de Oceanía. Gent. papú. Cap. Port Moresby.
  • Paraguay (el). País de América. Gent. paraguayo, -ya. Cap. Asunción.
  • Paramaribo. Capital de Surinam.
  • París. Capital de Francia. Gent. parisino, -na o parisiense.
  • Pekín*. Capital de China. Gent. pekinés, -sa.
  • Perú (el). País de América. Gent. peruano, -na. Cap. Lima.
  • Phnom Penh. Capital de Camboya.
  • Polonia. País de Europa. Gent. polaco, -ca. Cap. Varsovia.
  • Port-Louis. Capital de Mauricio.
  • Port Moresby. Capital de Papúa Nueva Guinea.
  • Porto Novo. Capital de Benín.
  • Portugal. País de Europa. Gent. portugués, -sa. Cap. Lisboa.
  • Port Vila. Capital de Vanuatu.
  • Praga. Capital de la República Checa. Gent. praguense.
  • Praia. Capital de Cabo Verde.
  • Pretoria. Capital administrativa de Sudáfrica.
  • Puerto España. Capital de Trinidad y Tobago.
  • Puerto Príncipe*. Capital de Haití.
  • Puerto Rico. Estado libre asociado a los Estados Unidos de América, en el Caribe. Gent. puertorriqueño, -ña. Cap. San Juan.
  • Pyongyang. Capital de Corea del Norte.

  • Qatar*. País de Asia. Gent. catarí o qatarí. Cap. Doha.
  • Quito. Capital del Ecuador. Gent. quiteño, -ña.

  • Rabat. Capital de Marruecos.
  • Rangún*. Capital de Birmania. 
  • Reikiavik*. Capital de Islandia. 
  • Reino Unido* de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (el). País de Europa. Gent. británico, -ca. Cap. Londres.
  • República Centroafricana (la). País de África. Gent. centroafricano, -na. Cap. Bangui.
  • República Checa* (la). País de Europa. Gent. checo, -ca. Cap. Praga.
  • República Democrática del Congo (la). País de África. Gent. congoleño, -ña. Cap. Kinshasa.
  • República Dominicana (la). País de América, en el Caribe. Gent. dominicano, -na. Cap. Santo Domingo.
  • Riad*. Capital de Arabia Saudí.
  • Riga. Capital de Letonia.
  • Rodesia*. País de África, hoy Zambia y Zimbabue.
  • Roma. Capital de Italia. Gent. romano, -na.
  • Roseau. Capital de Dominica.
  • Ruanda*. País de África. Gent. ruandés, -sa. Cap. Kigali.
  • Rumanía o Rumania*. País de Europa. Gent. rumano, -na. Cap. Bucarest.
  • Rusia. País de Europa. Gent. ruso, -sa. Cap. Moscú.

  • Saint George. Capital de Granada (país de América).
  • Saint John. Capital de Antigua y Barbuda.
  • Samoa. País de Oceanía. Gent. samoano, -na. Cap. Apia.
  • Saná*. Capital de Yemen.
  • San Cristóbal y Nieves*. País de América, en el Caribe. Gent. sancristobaleño, -ña. Cap. Basseterre.
  • San José. Capital de Costa Rica. Gent. josefino, -na.
  • San Juan. Capital de Puerto Rico. Gent. sanjuanero, -ra.
  • San Marino 1. País de Europa. Gent. sanmarinense. Cap. San Marino.
  • San Marino 2. Capital de San Marino. Gent. sanmarinense.
  • San Salvador. Capital de El Salvador.
  • Santa Lucía. País de América, en el Caribe. Gent. santalucense. Cap. Castries.
  • Santiago de Chile. Capital de Chile. Gent. santiaguino, -na.
  • Santo Domingo. Capital de la República Dominicana. Gent. dominicano, -na.
  • Santo Tomé. Capital de Santo Tomé y Príncipe.
  • Santo Tomé y Príncipe*. País de África, en el Atlántico. Gent. santotomense. Cap. Santo Tomé.
  • San Vicente y las Granadinas*. País de América, en el Caribe. Gent. sanvicentino, -na. Cap. Kingstown.
  • Sarajevo. Capital de Bosnia-Herzegovina.
  • Senegal (el). País de África. Gent. senegalés, -sa. Cap. Dakar.
  • Serbia* y Montenegro. País de Europa. Cap. Belgrado.
  • Seúl. Capital de Corea del Sur.
  • Seychelles (las). País de África, en el Índico. Gent. seychellense. Cap. Victoria.
  • Sierra Leona. País de África. Gent. sierraleonés, -sa. Cap. Freetown.
  • Singapur 1. País de Asia. Gent. singapurense. Cap. Singapur.
  • Singapur 2. Capital de Singapur. Gent. singapurense.
  • Siria. País de Asia. Gent. sirio, -ria. Cap. Damasco.
  • Skopie*. Capital de Macedonia.
  • Sofía. Capital de Bulgaria.
  • Somalia. País de África. Gent. somalí. Cap. Mogadiscio.
  • Sri Lanka*. País de Asia. Gent. ceilanés, -sa, ceilandés, -sa o esrilanqués, -sa. Cap. Colombo.
  • Suazilandia*. País de África. Gent. suazi. Caps. Mbabane y Lobamba.
  • Sucre. Capital de Bolivia. (La Paz es la capital administrativa
  • Sudáfrica*. País de África. Gent. sudafricano, -na. Caps. Bloemfontein, Ciudad del Cabo y Pretoria.
  • Sudán (el). País de África. Gent. sudanés, -sa. Cap. Jartum.
  • Suecia. País de Europa. Gent. sueco, -ca. Cap. Estocolmo.
  • Suiza. País de Europa. Gent. suizo, -za. Cap. Berna.
  • Surinam*. País de América. Gent. surinamés, -sa. Cap. Paramaribo.
  • Suva. Capital de Fiyi.

  • Tailandia*. País de Asia. Gent. tailandés, -sa. Cap. Bangkok.
  • Tallin*. Capital de Estonia.
  • Tanzania*. País de África. Gent. tanzano, -na. Cap. Dodoma.
  • Taskent*. Capital de Uzbekistán.
  • Tayikistán*. País de Asia. Gent. tayiko, -ka. Cap. Dusambé.
  • Tegucigalpa. Capital de Honduras. Gent. tegucigalpense.
  • Teherán. Capital de Irán.
  • Tiflis*. Capital de Georgia.
  • Timbu. Capital de Bután.
  • Timor Oriental*. País de Asia. Gent. timorense. Cap. Dili.
  • Tirana. Capital de Albania.
  • Togo (el). País de África. Gent. togolés, -sa. Cap. Lomé.
  • Tokio*. Capital de Japón.
  • Tonga. País de Oceanía. Gent. tongano, -na. Cap. Nuku'alofa.
  • Trinidad y Tobago*. País de América, en el Caribe. Gent. trinitense. Cap. Puerto España.
  • Trípoli. Capital de Libia. Gent. tripolitano, -na.
  • Túnez 1*. País de África. Gent. tunecino, -na. Cap. Túnez.
  • Túnez 2*. Capital de Túnez. Gent. tunecino, -na.
  • Turkmenistán*. País de Asia. Gent. turcomano, -naturkmeno o , -na. Cap. Asjabad.
  • Turquía. País de Europa y Asia. Gent. turco, -ca. Cap. Ankara.
  • Tuvalu. País de Oceanía. Gent. tuvaluano, -na. Cap. Fongafale.

  • Uagadugú*. Capital de Burkina Faso.
  • Ucrania. País de Europa. Gent. ucraniano, -na. Cap. Kiev.
  • Uganda. País de África. Gent. ugandés, -sa. Cap. Kampala.
  • Ulán Bator*. Capital de Mongolia.
  • Uruguay (el). País de América. Gent. uruguayo, -ya. Cap. Montevideo.
  • Uzbekistán*. País de Asia. Gent. uzbeko, -ka. Cap. Taskent.

  • Vaduz. Capital de Liechtenstein.
  • Vanuatu. País de Oceanía. Gent. vanuatuense. Cap. Port Vila.
  • Varsovia. Capital de Polonia. Gent. varsoviano, -na.
  • Venezuela. País de América. Gent. venezolano, -na. Cap. Caracas.
  • Victoria. Capital de las Seychelles.
  • Viena. Capital de Austria. Gent. vienés, -sa.
  • Vientián*. Capital de Laos.
  • Vietnam*. País de Asia. Gent. vietnamita. Cap. Hanói.
  • Vilna*. Capital de Lituania.

  • Washington D. C. Capital de los Estados Unidos de América. Gent. washingtoniano, -na.
  • Wellington. Capital de Nueva Zelanda.
  • Windhoek. Capital de Namibia.

  • Yakarta*. Capital de Indonesia.
  • Yamena. Capital de Chad.
  • Yamusukro*. Capital de Costa de Marfil.
  • Yaren. Capital de Nauru.
  • Yaundé*. Capital de Camerún.
  • Yemen (el). País de Asia. Gent. yemení. Cap. Saná.
  • Yibuti 1. País de África. Gent. yibutiano, -na. Cap. Yibuti.
  • Yibuti 2. Capital de Yibuti. Gent. yibutiano, -na.

  • Zagreb. Capital de Croacia.
  • Zaire (el). País de África, hoy República Democrática del Congo. Gent. zaireño, -ña.
  • Zambia. País de África. Gent. zambiano, -na. Cap. Lusaka.
  • Zimbabue*. País de África. Gent. zimbabuense. Cap. Harare.


GENTILICIOS EN LENGUA INGLESA


http://www.youtube.com/watch?v=YFLeoygWSq8





GENTILICIOS DEL PERÚ
(fuente: Academia Peruana de la Lengua)

  • abancaíno, na. ADJ. 1. Natural de Abancay. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a esta ciudad del Perú, capital del departamento de Apurímac.
  • amazonense. ADJ. 1. Natural de Amazonas, departamento de Colombia. U. t. c. s. 2. Natural de Amazonas, departamento del Perú. U. t. c. s. 3. Natural de Amazonas, Estado de Venezuela. U. t. c. s. 4. Perteneciente o relativo a este Estado o a esos departamentos.
  • ancashino, na. ADJ. 1. Natural de Ancash. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a este departamento del Perú.
  • apurimense. ADJ. apurimeño. Apl. a pers., u. t. c. s.
  • apurimeño, ña. ADJ. 1. Natural de Apurímac. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a este departamento del Perú.
  • arequipeño, ña. ADJ. 1. Natural de Arequipa. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a este departamento del Perú o a su capital.
  • ayacuchano, na. ADJ. 1. Natural de Ayacucho. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a este departamento del Perú o a su capital.
  • cajamarquino, na. ADJ. 1. Natural de Cajamarca. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a este departamento del Perú o a su capital.
  • cerreño, ña. ADJ. 1. Natural de Cerro de Pasco. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a esta ciudad del Perú, capital del departamento de Pasco.
  • chachapoyano, na. ADJ. 1. Natural de Chachapoyas. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a esta ciudad del Perú, capital del departamento de Amazonas.
  • chalaco, ca. ADJ. Natural de El Callao, provincia constitucional y puerto del Perú. U. t. c. s.
  • charapa. ADJ. 1. Natural de Iquitos. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a esta ciudad del Perú, capital del departamento de Loreto.
  • chiclayano, na. ADJ. 1. Natural de Chiclayo. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a esta ciudad del Perú, capital del departamento de Lambayeque.
  • cuzqueño, ña. ADJ. 1. Natural del Cuzco. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a este departamento del Perú o a su capital.
  • huancaíno, na. ADJ. 1. Natural de Huancayo. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a esta ciudad del Perú, capital del departamento de Junín.
  • huancavelicano, na. ADJ. 1. Natural de Huancavelica. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a este departamento del Perú o a su capital.
  • huanuqueño, ña. ADJ. 1. Natural de Huánuco. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a este departamento del Perú o a su capital.
  • huaracino, na. ADJ. 1. Natural de Huaraz. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a esta ciudad del Perú, capital del departamento de Ancash.
  • iqueño, ña. ADJ. 1. Natural de Ica. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a este departamento del Perú o a su capital.
  • juninense. ADJ. 1. Natural de Junín. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a este departamento del Perú.
  • lambayecano, na. ADJ. 1. Natural de Lambayeque. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a este departamento del Perú.
  • liberteño, ña. ADJ. 1. Natural de La Libertad. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a este departamento del Perú.
  • limeño, ña. ADJ. 1. Natural de Lima. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a este departamento del Perú o a su capital, que también lo es del país.
  • loretano, na. ADJ. 1. Natural de Loreto. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a este departamento del Perú.
  • moqueguano, na. ADJ. 1. Natural de Moquegua. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a este departamento del Perú o a su capital.

  1. moyobambino, na. ADJ. 1. Natural de Moyobamba. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a esta ciudad del Perú, capital del departamento de San Martín.

  • pasqueño, ña. ADJ. 1. Natural de Pasco. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a este departamento del Perú.
  • peruano, na. ADJ. 1. Natural del Perú. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a este país de América.
  • piurano, na. ADJ. 1. Natural de Piura. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a este departamento del Perú o a su capital.
  • pucallpino, na. ADJ. 1. Natural de Pucallpa. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a esta ciudad del Perú, capital del departamento de Ucayali.
  • puneño, ña. ADJ. 1. Natural de Puno, departamento del Perú, o de su capital. U. t. c. s. 2. Natural de Puná, isla de Ecuador. U. t. c. s. 3. Perteneciente o relativo a aquel departamento y su capital o a esta isla.
  • sanmartinense. ADJ. 1. Natural de San Martín. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a este departamento del Perú.
  • sanmartiniano, na. ADJ. sanmartinense. Apl. a pers., u. t. c. s.
  • tacneño, ña. ADJ. 1. Natural de Tacna. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a este departamento del Perú o a su capital.
  • trujillano, na. ADJ. 1. Natural de Trujillo, ciudad de España, en la provincia de Cáceres. U. t. c. s. 2. Natural de Trujillo, ciudad de Honduras, capital del departamento de Colón. U. t. c. s. 3. Natural de Trujillo, ciudad del Perú, capital del departamento de La Libertad. U. t. c. s. 4. Natural de Trujillo, Estado de Venezuela, o de su capital. U. t. c. s. 5. Natural de Trujillo, municipio de Puerto Rico, o de su cabeza. U. t. c. s. 6. Perteneciente o relativo a aquellas ciudades, a ese Estado y su capital o a este municipio y su cabeza.
  • tumbesino, na. ADJ. 1. Natural de Tumbes. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a este departamento del Perú o a su capital.
  • ucayalino, na. ADJ. 1. Natural de Ucayali. U. t. c. s. 2. Perteneciente o relativo a este departamento del Perú o a la provincia del mismo nombre, del departamento peruano de Loreto.

lunes, 23 de noviembre de 2009

FONOLOGÍA Y FONÉTICA

FONOLOGÍA Y FONÉTICA



En un diálogo, las personas integran el "circuito del habla", el cual consiste en la producción de sonidos articulados por parte de un emisor, previa codificación mental del mensaje, y la recepción del mismo por parte de un receptor.




Es durante este proceso que se realiza la pronunciación; es decir, una vez que se haya creado, procesado, y ordenado el mensaje del emisor (a nivel del pensamiento), este lo articulará con la ayuda de los órganos de fonación, formando una serie de palabras que darán paso a la comunicación.


ÓRGANOS QUE CONTRIBUYEN 
EN LA FONACIÓN



1. Fosas nasales, 2. Labios, 3. Dientes, 4. Alvéolos,

5. Paladar, 6. Velo, 7. Ápice, 8. Predorso, 9. Dorso,

10. Posdorso, 11. Faringe, 12. Epiglotis, 13. Úvula,

14. Cuerdas vocales, 15. Laringe.




1. Dientes, 2. Alvéolos, 3. Paladar, 4. Velo, 5. Úvula.









Tengamos en cuenta que los procedimientos fonológicos operan en la mente, en tanto que, los procedimientos fonéticos se desarrollan durante el acto del habla.

Veamos la diferencia entre la Fonología y la Fonética:







---------------------------------------------





En español contamos con 19 rasgos consonánticos que distinguimos entre sí por cuatro rasgos articulatorios:

  1. Punto de articulación
  2. Modo de articulación
  3. La acción del velo del paladar
  4. La intervención de las cuerdas vocales



1) Punto de articulación. Teniendo en cuenta los órganos que se unen entre sí, distinguimos por el punto de articulación, los siguientes tipos de fonemas:

  • Bilabiales. Los labios se unen entre sí, dejando una pequeña abertura por la que sale el aire. Ejemplo /b/.

  • Labio-dentales. Se producen cuando colocamos los dientes de arriba sobre el labio inferior. Consonante /f/.

  • Interdentales. Para realizar estos sonidos, la punta de la lengua se sitúa entre los dientes. Consonante /z/.

  • Dentales. La punta de la lengua toca los bordes de los dientes superiores. Consonantes /d/ y /t/.

  • Alveolares. Tocamos, con la punta de la lengua, los alveolos de los dientes superiores: /l/ ,  /r/ ,  /rr/ ,  /n/  ,  /s/.

  • Palatales. Ahuecando levemente la lengua hacia arriba, tocamos con ella el paladar o “cielo de la boca”. /ch/  ,  /ñ/  ,  /ll/  ,  /y/.

  • Velares. La parte trasera de la lengua se eleva hacia el velo del paladar: /g/ ,  /j/  ,  /k/.


2) Modo de articulación. Por su modo de articulación o forma de expulsar el aire, las consonantes se dividen en:

  • Oclusivas. El aire sale de la boca de golpe, produciendo una especie de pequeña explosión: /b/ ,  /d/ ,  /g/  ,  /p/  ,  /t/  ,  /k/. Una nemotecnia es la frase:
"bodega pituca"

  • Fricativas. El aire sale rozando los órganos articulatorios, produciendo un ruido continuo. Son fricativas /f/ y /j/.

  • Africadas. Este modo de articulación reúne los dos movimientos anteriores: oclusión y fricación, pasando de uno a otro rápida y suavemente. El paso gradual de un movimiento a otro es lo que caracteriza a la consonante /ch/.

  • Laterales. Llamamos laterales a las consonantes que articulamos haciendo que el aire salga por los lados de la lengua. Son dos: /l/ y /ll/.

  • Vibrantes. Es un modo de articulación que consiste en interrumpir la salida del aire haciendo movimientos muy rápidos con la lengua. Consonantes /r/ (vibrante simple, porque la lengua vibra una sola vez) y /rr/ (vibrante múltiple, porque para pronunciarla, la lengua vibra varias veces)


3) La acción del velo del paladar. Las consonantes se dividen en:


  • Nasales. Aquéllas en las que, por estar bajado el velo del paladar, el aire resuena en las fosas nasales y vibra en las aletas de la nariz, saliendo por aquí al exterior. Son /m/, /n/ y /ñ/.

  • Orales. Aquéllas que, por estar elevado el velo del paladar, tienen como caja de resonancia la boca, desde la que sale al exterior el aire. Son todas las demás.


4) La intervención de las cuerdas vocales. Las cuerdas vocales son elásticas, es decir, pueden vibrar o no, dando a los sonidos unas características especiales. Según intervengan o no, las consonantes se dividen en:

  • Sordas. Son aquéllas en las que no vibran las cuerdas vocales. Ejemplos: /f/, /j/, etc. Una nemotecnia es:
"su jefe choca zapato"

  • Sonoras. Son aquéllas en las que vibran las cuerdas vocales. Ejemplos: /b/, /d/, etc.




        POSICIÓN DE LOS ÓRGANOS                                            POSICIÓN DE LOS ÓRGANOS
EN LAS CONSONANTES OCLUSIVAS                              EN LAS CONSONANTES FRICATIVAS                                                                        
                                                           


                                                                                             


(imágenes tomadas de la Universidad de los Andes, Mérida, Venezuela http://ceidis.ula.ve/cursos/humanidades/fonetica/tutorial_de_linguistica/indice.html)





Relación entre fonema y grafema en el español




Brevemente y simplificando podemos decir que un grafema o letra es la representación gráfica de un fonema.


En la mayor parte de los casos representamos un fonema con una sola letra y a una letra le corresponde un solo fonema. Sin embargo, no siempre se produce esta correspondencia biunívoca.


En algunos casos un solo fonema se representa con dos o más letras distintas: en otros casos una letra puede representar dos fonemas distintos.


Hay una letra a la que no corresponde ningún fonema y, por ende, ningún sonido (asonante): la h.


Tenemos fonemas que se grafican con dos letras (constituyendo un solo sonido): ll, ch, rr, qu(e), gu(e): se denominan dígrafos.


En la última edición de la Ortografía (RAE 2010) se procede a emplear las formas de los dígrafos ll, ch y rr para los respectivos fonemas / ll /, / ch / y / rr /.


En el siguiente cuadro se incluye una relación de los fonemas castellanos y de las letras o grafemas que los transcriben, y a continuación se indicará en qué consisten las principales discordancias, y en qué circunstancias existen reglas que permiten una ortografía segura.





-------------------------------------------------------------------------------
En la siguiente dirección hay algunas reglas seguras para un escritura correcta:

-------------------------------------------------------------------------------


EL SESEO Y YEÍSMO




Seseo


Es la pronunciación de la z y la c ante e/i como s.


Yeísmo


Es la pronunciación de la /ll/ como /y/:

caballo = [kabáyo]

Hay zonas en las que aún se conserva la distinción: en los Andes colombianos, en algunas provincias del Ecuador, en casi todo el Perú, Bolivia, Paraguay, Norte y Sur de Chile, y en algunas partes de Argentina.

El seseo y el yeísmo han sido reconocidos como formas legítimas de expresión en los congresos de las Academias americanas de los años 1956 y 1962.





-------------------------------------------------------------------------------
Pueden conocer la fonética de las lenguas inglesa, germana y española haciendo clic en las banderas:



-------------------------------------------------------------------------------





OBSERVACIONES EN LA 
RELACIÓN FONEMA-GRAFEMA
EN EL ESPAÑOL



La letra "u"


Transcribe el fonema /u/. Cuando se encuentra entre las letras "g" y "e" o "i" se escribe con diéresis ("agüero", "pingüino"), con el objeto de distinguir esta grafía de la que aparece en "guerra" o "guinda", donde "gu" representa el fonema /g/.




El fonema / i /


Se representa en la escritura por las letras "i" e "y". La primera es la más frecuente, mientras que la segunda aparece en la conjunción copulativa "y", y al final de palabras agudas acabadas en diptongo /ái/, /éi/, /ói/, /úi/ ("hay", "rey", "estoy", "muy"), salvo excepciones ("paipái", "fui").




Las letras "b" y "v"


Representan indistintamente al fonema /b/. La diferencia de grafía respondía en castellano medieval a una oposición fonológica (un fonema oclusivo y otro fricativo); cuando esta desapareció, persistió la diferencia gráfica. Por lo general, las palabras castellanas procedentes de otras latinas que tenían "b" o "v" consonántica en esta lengua, se escriben con "b" y "v" respectivamente ("beber" de "bibere"; "globo" de "globus"; "vivir" de "vivere"; "venir" de "venire"), si bien existen anomalías ("buitre" de "vulturem").

En castellano se escribe siempre "b" cuando el fonema /b/ precede a /l/ o /r/ seguido de vocal ("bloque", "bramido") y cuando se halla al final de sílaba ("absolver").




La letra "w"


Extraña al abecedario latino pero incorporada al castellano, transcribe a veces el fonema /b/, en voces de procedencia extranjera ("wolframio", "wagneriano", Wiesse). En palabras totalmente castellanizadas, se ha reemplazado por "v": "vagón", "vals". En anglicismos conserva la pronunciación de /u/ semiconsonante: "whisky", water.




El fonema / θ /  =  / z /   (RAE 2010)


Su representación gráfica se realiza por medio de las letras "z" y "c". La primera, ante las vocales /a/, /o/, /u/, y cuando acaba sílaba cualquiera que sea la vocal precedente: "zapato", "zozobra", "zumo", "padezco", "diez". La segunda, ante las vocales /e/, /i/. Algunas palabras, excepcionalmente, usan en este último caso "z": "zéjel", "zenit" (también "cenit"), "zinc"(también "cinc"), "zigzag". Ahora bien, en "pez" y peces", "raíz" y "raíces", etc. el cambio de "z" a "c" debe mantener el mismo fonema.




El fonema / k /


Se representa con la letra "c", el grupo "qu" y, más raramente, la grafía "k". Se emplea "c" ante vocales /a/, /o/, /u/ ("casa", "corona", "cubierto"), cuando se encuentra al final de sílaba ("octubre", "tic tac") y cuando va seguido de /l/ o /r/ más vocal, formando con ellos parte de la misma sílaba ("creer", "cliente"). Delante de /e/ o /i/ se emplea "qu" ("querer", "quimera"). La letra "k" sólo aparece en unas pocas palabras de diverso origen: "kantiano", "kéfir", "kilo".




El fonema / g /


Se transcribe mediante el grupo "gu" ante /e/, /i/. En los demás casos (ante /a/, /o/, /u/; ante /l/ o /r/ seguida de vocal; y al final de sílaba) se usa "g": "gato", "goma", "gusano", "glotón", "grande", "agnóstico".




El fonema / x /  =  / j /   (RAE 2010)


Lo indican en la escritura las grafías "j" y "g". La "j" se usa siempre ante /a/, /o/, /u/ ("jamás", "rojo", "jueves") y cuando el fonema es final de sílaba, lo que ocurre raramente ("boj", "reloj"). Ante /e/, /i/, se emplean "j" o "g", dependiendo de razones por lo general etimológicas: "jefe", "gente", "jinete", "gitano".




La letra "h"


Es una letra sin correspondencia con fonema alguno. Se mantiene por razones etimológicas: procedente de la "h" latina ("haber", "hombre") o resto de una aspiración que existió en castellano medieval, cuyo origen es una /f/ inicial que desapareció ("hijo", "hambre"). En ocasiones, la "h" es antietimológica ("henchir", "helar"). En el inglés, la "h" contiene al sonido de la "j" (hot dog, house).




Los fonemas / r /  y  / ř /   =   / rr /  (RAE 2010)


El fonema vibrante simple se transcribe por la letra "r" en posición intervocálica ("coro"); tras consonante labial, dental, velar y la labiodental /f/, formando cabeza de sílaba ("obra"); y formando coda silábica ("arco").

El fonema vibrante múltiple se transcribe por "r" cuando es inicial de palabra ("reír") o cabeza silábica interior de palabra, tras coda simple escrita "b", "l", "n" o "s"("subrayar", "alrededor", "enredo", "Israel"). Cuando es cabeza silábica en posición intervocálica, se transcribe por "rr"("cerrar").




La letra "x"


Transcribe un grupo de dos fonemas, /ks/ o /gs/, cuando va entre vocales ("boxeo", "axioma"). Delante de consonante ("extraño") o en posición inicial ("xenofobia") suena, salvo pronunciación enfática, como /s/. En algunas palabras ("México", "Texas"), representa, de acuerdo con un uso arcaico, al fonema /x/.





El archifonema

Es la oposición neutralizada que no diferencia significados, es decir, podemos pronunciar la palabra

"mar" con [r] o [rr]

y el significado no cambiará. En cambio, sí habrá diferencias en

"caro" y "carro"

[káro]  y  [kárro] 


Los archifonemas son:

  • /-B/: neutralización de los fonemas /b/ y /p/
  • /-N/: neutralización de del los fonemas /m/ y /n/
  • /-D/: neutralización de los fonemas /t/ y /d/
  • /-K/: neutralización de los fonemas /k/ y /g/
  • /-R/: neutralización de los fonemas /r/ y / r


Para que se realice la neutralización de los fonemas /p, b, t, d, m, n k, g, r, r/ deben estar en posición implosiva. El archifonema se transcribe por medio de las letras mayúsculas y como se trata en el nivel fonológico debe ir entre barras.


NIVEL ORTOGRÁFICO
NIVEL FONÉTICO
NIVEL FONOLÓGICO
Apto
[ápto]
/áBto/
Atmósfera
[atmósfera]
/aDmósfera/
Acto
[ákto]
/áGto/
Infame
[imfáme]
/iNfáme/
Confuso
[Konfúso]
/koNfúso/
Cortar
[kortár]
/koRtáR/


PRÁCTICA


1. Indique la palabra en la cual dos grafemas distintos representan al mismo fonema


I. exámenes
II. virrey
III. gigante
IV. precisión


A) I, II y III
B) Solo IV
C) II y IV
D) I, II y IV
E) II y III


2. ¿Cuántos fonemas hay en cada una de las siguientes palabras?


chao, hoz, fax,


A) 3, 2, 4
B) 3, 3, 3
C) 3, 2, 3
D) 4, 2, 4
E) 4, 3, 3




4. De las siguientes palabras, cuántas presentan la grafía "x" con un solo fonema


México Taxi
Ximena Toxina
Xilófono Xavier
Xenofobia Tórax


A) Uno
B) Dos
C) Tres
D) Cuatro
E) Cinco


5. ¿Dónde encontramos una palabra con una misma grafía que represente a dos fonemas distintos?


A) Decisión
B) Gigante
C) Bivalente
D) Taurino
E) Juguete


6. ¿Qué palabras presentan más fonemas?


A) Excepto
B) Taxonomía
C) Torrentosos
D) Quirófanos
E) Talleres